Add parallel Print Page Options

In those days, as King Ahasuerus sat on his royal throne in Susa[a] the citadel,[b] in the third[c] year of his reign he provided a banquet for all his officials and his servants. The army[d] of Persia and Media[e] was present,[f] as well as the nobles and the officials of the provinces.

He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time[g]—180 days, to be exact![h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 1:2 tn Heb “Shushan” (so KJV, ASV). Most recent English versions render this as “Susa.”sn The city of Susa served as one of several capitals of Persia during this time; the other locations were Ecbatana, Babylon, and Persepolis. Partly due to the extreme heat of its summers, Susa was a place where Persian kings stayed mainly in the winter months. Strabo indicates that reptiles attempting to cross roads at midday died from the extreme heat (Geography 15.3.10-11).
  2. Esther 1:2 tn The Hebrew word בִּירָה (birah) can refer to a castle or palace or temple. Here it seems to have in mind that fortified part of the city that might be called an acropolis or citadel. Cf. KJV “palace”; NAB “stronghold”; NASB “capital”; NLT “fortress.”
  3. Esther 1:3 sn The third year of Xerxes’ reign would be ca. 483 b.c.
  4. Esther 1:3 tc Due to the large numbers of people implied, some scholars suggest that the original text may have read “leaders of the army” (cf. NAB “Persian and Median aristocracy”; NASB “the army officers”; NIV “the military leaders”). However, there is no textual evidence for this emendation, and the large numbers are not necessarily improbable.
  5. Esther 1:3 sn Unlike the Book of Daniel, the usual order for this expression in Esther is “Persia and Media” (cf. vv. 14, 18, 19). In Daniel the order is “Media and Persia,” indicating a time in their history when Media was in the ascendancy.
  6. Esther 1:3 sn The size of the banquet described here, the number of its invited guests, and the length of its duration, although certainly immense by any standard, are not without precedent in the ancient world. C. A. Moore documents a Persian banquet for 15,000 people and an Assyrian celebration with 69,574 guests (Esther [AB], 6).
  7. Esther 1:4 tn Heb “many days” (so KJV, ASV); NASB, NRSV “for many days.”
  8. Esther 1:4 tn The words “to be exact!” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation to bring out the clarifying nuance of the time period mentioned. Cf. KJV “even an hundred and fourscore days.”